Не так давно первый канал немецкого ТВ показал репортаж о культурной жизни московских киноманов. Руку к тому крепко приложил вятский уроженец, наш земляк Игорь Бузмаков.
В киноклубе на винзаводе, принадлежащему тому самому известному господину А.Прохорову, открылась ретроспектива кинопоказа из сокровищ Госфильмофонда России. Старые кинопленки забытых шедевров киноискусства впервые приобрели экранную жизнь для столичной тусовки. Гостями и участниками этих кинопоказов стал любой желающий, от рядового зрителя до именитых мастеров большого экрана.
Рассказывает непосредственный "виновник" события Игорь Бузмаков:
- Для того чтобы увидеть все архивные закрытые к показу фильмы, мне пришлось вспомнить и применить на практике всю специфику азов советской истории пленочной кинотехники.
В те годы кинопленка была на «горючей основе», с ацетоновыми склейками, постоянно рвалась в кинопроекторе, была подвержена синдрому «уксусной кислоты» (обесцвечиванию) и заряжать в современный лентопротяжный механизм кинопроектора без специальной подготовки практически невозможно. А если учесть, что эти киноленты никогда не были востребованы по политическим мотивам, то можно представить в каком техническом состоянии они находились на сегодняшний день. Киноинженеров, умеющих работать с такими архивными носителями, даже в Москве практически нет.
Опыт работы в сельской киносети в Афанасьеве в 90-х годах, очень даже пригодился в современной Москве. Билеты на киносеанс были заявлены от 600 рублей. Это очень дорого даже по европейским меркам. И сама публика - очень изыскана и беспрекословно требовательна.
От меня требовался кинопоказ - высочайшего качества. Учитывая, что эти киноленты никто и никогда не видел, кроме их создателей.
Если смотреть внимательно на фильмовые коробки, которые я перебираю в начале сюжета, то на них можно разглядеть год создания киноматериала. И это были «Совкиножурналы» 1936, 1937, 1938, 1942, 1946 годов и даже хроника 1915. Немецкие журналисты, как очень достоверные и педантичные, побывали в кинопроекционной киноклуба, где и застали меня за работой».
По просьбе "ПА" Игорь рассказал, чем занимается сейчас и как пригодился ему вятский опыт.
В кино я пришел в сентябре 1994 года. В "Афанасьевскую киносеть" - в качестве рядового сельского киномеханика на Борскую киноустановку, а позже и в кинотеатре "Кама". В следующем году будет 20 лет, как по сей день занимаюсь своим любимым делом, но уже в качестве киноинженера. Делюсь практическим опытом в области современной кинопроекционной и звуковоспроизводящей кинотехники.
Мои коллеги - теперь зарубежные инженеры, инсталляторы, создатели и конструкторы современных кинопроекционных систем.
Тружусь в самом «большом» столичном кинотеатре – «IMAX», работающий по канадской технологии кинопоказа. "Большой" в прямом смысле этого слова, где высота киноэкрана равна 7-ми этажному дому, 21 метр в высоту. В Афанасьеве даже таких зданий нет, разве что представить две трехэтажки райадминистрации поставленные друг на друга.
Сейчас занят над использованием в кинотеатре альтернативных кинотехнологий для слабослышащих и плоховидящих людей. Кинотеатр должен стать еще более доступным для любой категории зрителей.
Специализация "радиожурналистика" в мастерской Ольги Бакиной («Вятка православная», ВГТРК) факультета журналистики МГЭИ позволила мне сегодня заниматься еще одним видом кинематографического творчества – закадровым дубляжом фильмов, где ключевым инструментом является – голос. Опять же таки очень пригодился опыт работы на афанасьевском районном радио в 1995 г. За что я очень признателен Татьяне Геннадьевне Чераневой, возглавлявшей тогда районное радио.
Дубляж - новый вид актерского мастерства в кино для меня. Зритель увидит уже в предстоящем сезоне один из детских проектов, готовящийся к Рождественским новогодним праздникам, полнометражный мультипликационный фильм «Маленький Немо. Приключения в стране Снов». Я помню, как афанасьевские ребятишки, ставшие сейчас уже, наверное, сами мамами и папами, всегда радовались мультфильмам на большом экране, как непосредственно реагировали на любой "мультяшный" персонаж, которые мы показывали в кинотеатре «КАМА». Вот таким же хотелось бы, чтобы и зазвучал мой персонаж - дядюшка Гном - за которого буду говорить.
Сожалеть остается, что мало кто оценит творчество из земляков.
Для взрослого зрителя озвучиваем европейское кино. ________________________________________________________________________________
Ссылка на озвученные И.Бузмаковым эпизоды из разных фильмов (рабочий материал) с наложенной русской звуковой дорожкой: в первом - босс компании Марти Райдер (мужчина с бородой), во втором - мистер Боб Барбароса в офисе и на вечеринке - см. здесь
А вот ссылка на ТВ-репортаж - сюда.
|